美國谷歌公司的數(shù)字圖書館大量掃描收錄中國作家的圖書,因涉嫌侵犯版權(quán)而引發(fā)了中國作家的抗議。中國國家版權(quán)局版權(quán)管理司司長王自強3月20日表示,中國政府從來沒有就谷歌和中國作家的版權(quán)糾紛與美國政府交涉。
6月
中國作家首次起訴谷歌侵犯著作權(quán)案開庭。作家棉棉認為谷歌未經(jīng)自己授權(quán),將《鹽酸情人》掃描成若干片段收錄在數(shù)字圖書館,侵犯其著作權(quán),要求谷歌公開道歉,并索賠6萬元。
2011年
3月24日
谷歌公司建立數(shù)字圖書館計劃遭紐約法庭駁回,谷歌將不能繼續(xù)為這一計劃進行圖書掃描。由于出版商和版權(quán)者無法與谷歌達成版權(quán)協(xié)議,谷歌不得不中止其已進行了1500萬冊的圖書掃描。但谷歌表示不會放棄,并將推進法律改革,讓掃描具有版權(quán)但著作人不明確的孤本成為可能。
美國巡回法官丹尼·陳(DennyChin)表示,雖然數(shù)字化圖書館的建立會使很多人受益,但是修改后的協(xié)議“實在太離譜了”。谷歌和美國作者及發(fā)行商達成的這一協(xié)議將給谷歌帶來巨大的優(yōu)勢,可以讓其在未經(jīng)作者允許下大量拷貝版權(quán)作品。如果這一協(xié)議得到實施,谷歌可以在未經(jīng)許可的情況下批量復制有版權(quán)的作品,同時不受版權(quán)法的束縛。
谷歌訴訟與監(jiān)管事務(wù)希拉里·威爾(HilaryWare)表示,“與其他相關(guān)公司一樣,我們認為這一和解協(xié)議可以更好地幫助用戶,以便讓他們能夠找到上百萬本在美國已經(jīng)近乎絕版的書籍。無論結(jié)果如何,我們都將繼續(xù)努力,使全世界的用戶都能夠通過谷歌圖書(GoogleBooks)和谷歌電子書(GoogleeBooks)在線搜索到他們需要的書籍”。